BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

Saturday, June 28, 2008

Bolsa Chica Chica


I have a teeny tiny summer vacation this year so I have been bound and determined to make the most of it. In an effort to do so, I convinced Rene to head down to the beach yesterday. I think we started packing up at 9:30 and were rollin' out at around 11:30. Geez! Whoever said that having kids was easy must be crazy. Oh wait. No one has EVER said that.

We like Bolsa Chica because there are a lot of families as opposed to kegs and mountains of silicon. She loved it, of course. I have seen tons of babies shriek at the first splash of the California icy cold ocean water. But not Lilly. She started laughing and trying to push out of Rene's arms to get farther out there. Nothing stops her. We have yet to figure something out that she is afraid of. We don't want her to be a scardy cat but a little timidity would be calming on this mommy's nerves. After we had had our fill of the sand we busted out the bikes and took a tour of the rest of Bolsa Chica. It was a beautiful, warm, sunny day at a California beach and it was strangely desolate. We certainly benefited from it and there are no complaints, it was just unexpected.

By days end it was apparent that Lilly inherited her daddy's genes. Even though she was slathered with 50 sunblock from head to toe, she got a better tan from one day than I will have after the entire summer. Oh woe.

Tengo unas vacaciones de verano cortita este año, así que estoy determinada a gozarla lo mas posible. Como parte de mis planes, convencí a Rene que fuéramos a la playa ayer. Empezamos a empacar nuestras bolsas a las 9:30 de la mañana, y no alcanzamos a salir de la casa hasta las 11:30... Ufa! Quien sea que a dicho que tener hijos es facil esta loco. Esperen. Nadie JAMAS lo a dicho.

Nos gusta ir a Bolsa Chica porque es una playa mas familiar, no como las otras donde hay barriles de cerveza y "montañas" de silicona. Lilly se divirtió mucho. Muchas veces eh visto que los niños dan alaridos al tocar el agua tan helada de nuestras playas. Pero Lilly no fue de esos niños. Se puso a reír y trataba de escaparse de los brazos de Rene, para poder meterse mas adentro del mar. No le tiene miedo a nada. No queremos que sea una miedosa, pero un poco de timidez haría mucho por calmar estos nervios de mamá. Cuando nos cansamos del mar, sacamos las bicicletas y nos paseamos por todo Bolsa Chica. Era un dia lindo en la playa, con mucho sol pero no habían mucha gente, estaba bacio. Todo eso nos calló bien, no tengo ninguna queja.

Al fin del dia, nos dimos cuenta que Lilly heredó los genes de su papá. Aunque le pusimos bloqueador de sol fuerte, en un dia se bronceó mas de lo que puede yo todo el verano. Ni modo.

Thursday, June 26, 2008

Summer Time Moms

All of those non-workin' beotch moms always get to take their kids down to play in the fountain at Victoria Gardens. Nikki, Heather (her sister-in-law) and I decided that we would take advantage of our temporary non-working, on-summer-vacation status and join in on the fun. Surprisingly, the whole thing was a major success. We even managed to go out to lunch afterwards without getting kicked out of the restaurant (or having the authorities called on us). There are four videos, as opposed to one because I had to keep stopping to round her back up as you will see in the one where she almost made it to the river.



Robin is spinning around in the background of this one.

Robin se está dando vueltas en el fondo.

Mad dash to the river.

Se escapó para el rio.

Even though there were a lot of kids in there, I was happy to see that they all had good fountain etiquette. She didn't get knocked over or splashed once.

Aunque habian muchos niños, me alegré al ver que todos estaban muy bien protados. Ninguno de los niños la tumbó, ni le echeron agua.




I highly recommend fountain day. She is totally tuckered out. Right on!

Les recomiendo un día en las fuentes. Está completamente cansada. Excelente!

Todas estas mujeres que no trabajan tienen la oportunidad de llevar sus hijos a la fuente en Victoria Gardens. Nikki, Heather (su cuñada) y yo decidimos aprovechar de estar de vacaciones para llevar nuestras niñas a compartir en esta actividad tan divertida. Me sorpredio que todo nos resulto super bien. Hasta podimos ir a almorzar después, sin que nos echaran del restaurante. Hay cuatro videos en ves de solo uno porque tuve que seguir parando para correr detras de ella, como pueden ver en los videos. Hay uno que enseña que Lilly casi llego a el rio de agua mientras estaba filmando.

Wipeout

http://abc.go.com/primetime/wipeout/index?pn=index

You have got to check out this show. We were dying laughing. My sides still hurt. We used to watch Most Xtreme Challenge on Spike which is the Japanese version of the show. I have to say that it is far superior to Wipeout but Wipeout is definitely worth a look see. The commentary on the Japanese version was dubbed, and that always adds an element of funny. Plus the contestants on MXC were dressed up half of the time, some in sumo outfits. The commentary on Wipeout is still pretty hilarious.I am sure you can imagine what they had to say about these gigantic, swollen red balls. In essence, in both shows people compete in running gauntlets of gettin' jacked up. And all the while, super A-hole commentators talk mess about them. That is my kind of fun!

Wednesday, June 25, 2008

Wild Hair, But Not a Care

I refuse to cut her hair. I know it is wild and funny lookin' but it would break my heart to have it gone. When she crawls up in my lap and leans the back of her head on my chest, I can feel it soft and wispy against me. Those are some of my favorite mommy moments. In attempts to make her presentable, I put it back in barrettes and rubber bands as much as possible. But lately she hates the restriction. She tries to rip them all out. Oh well.

I think that I am somewhat holding on to the idea that the first hair cut, for little girls, is a milestone and should be momentous for them. I don't think that my hair was cut until I was in the third grade. I had finally convinced my mom to not only let me get my hair cut but to also pick the hair style. I had it chopped and got feathered bangs (which unfortunately, is not too far off from the mess I've got goin now). After the Do was done, I cried of course and I am sure my mom probably threw in a teasing "I told you so!" However, it was important to me and made me feel like a big girl. This goes along with her getting her ears pierced. I want her to make the choice. In her own good time. The way the world is now, the pace at which she will experience things will certainly be accelerated. I want to maintain her purity and simplicity as long as possible. And who wouldn't? She's a baby for crying out loud. Now is the time for her to have no worries about fashion or any of the other crap that us women get caught up in. She should be livin' footloose and fancy free. So let's agree to let this baby, just be a baby.


Me niego a cortarle el pelo. Se que está todo loco, y que se ve chistoso, pero me rompiera el corazón quitárselo. Cuando se sube en mis rodillas y pone su cabecita en mi pecho, puedo sentir su pelo, suavecito y finito. Esos son de mis favoritos momentos como mamá. Tratando de mantenerla presentable, lo acomodo con ganchos y ligas seguido. Pero ultimamente no le gusta la restricción. Trata de quitárselos, ni modo.

Creo que estoy manteniendo la idea que el primer corte de pelo es un hito en la vida de una niña, y debe ser memorable. Creo que no me cortaron el pelo de niña hasta que estaba en el tercer grado. Al fin convencí a mi mamá que me dejara escoger el corte y que me llevara al salón. Me lo deje corto y me dieron un cepillo (desafortunadamente, es muy parecido al corte que tengo hoy en día). Después de mi corte, lloré, y mi mamá probablemente me dijo “Te dije que esto pasaría”. Pero no le hace, era importante para mi y mi sentí como una niña grande. Para mi, esto es como llevarla a que le agujeren las orejas. Es algo que quiero que ella escoja, cuando esté lista.

Del modo que están las cosas en el mundo hoy, estoy segura que ella va a tener experiencias mas joven que las tuve yo. Quiero mantener su pureza y sencillez el mas tiempo posible. Y quien no lo quisiera? Es una bebita, por dios. Ahora es el momento para que no se preocupe por las modas y todas esas cochinadas con que se preocupan las mujeres. Ella debe estar viviendo sin problema alguno. Dejemos que está bebe sea una bebe.

Friday, June 13, 2008

Boooooooooooo!

Long story short...Lilly threw my phone into the bathtub tonight. I am sure that it was in there long enough for brain damage to ensue. I keep shaking it and water keeps flowing out of it. Needless to say, I am now on the dark side of the moon, aka Incommunicato. Email works. Hopefully my Precious (the phone) will be dry and revived tomorrow. My whine: I love that phone. I totally geeked out on it when I got it, over two years ago, and I am still in deep smitt. My thumbs are mourning.


Anoche Lilly tiró mi teléfono en la tina. Estoy segura que permaneció en el agua lo suficiente para arruinarse. Lo sigo sacudiendo, y le caen chorros de agua... Ni tengo que mencionar que hoy estoy al otro lado de la luna, que diga, incomunicada. Todavía tengo correo electrónico. Espero que quizás mañana, el teléfono estará seco y se vuelva a resucitar. Mi queja: Adoro ese teléfono, me fascinó cuando lo compre hace 2 años y todavía me gustaba igual como cuando lo compre. Mis pulgares todavía lamentan nuestra pérdida.